Е. Н. Панов: Коммуникация в развитии — от микроорганизмов до человека

Название книги Евгения Николаевича Панова «Эволюция Диалога. Коммуникация в развитии: от микроорганизмов до человека» несколько обманчиво, поскольку Панов является одним из сторонников точки зрения о том, что между человеческим языком и формами коммуникации в животном мире существует глубокий барьер. Более того, Панов считает невозможным представить себе постепенную эволюцию человеческого языка в рамках всего древа жизни. Панов так характеризует точку зрения, с которой он несогласен:

‘Опираясь на постулаты современной теории эволюции, большинство представителей этого контингента исследователей [теоретики, которые дотоле не имели ни малейших собственных представлений ни о животных, ни об их поведении] оказались склонными принять идею, казавшуюся им чуть ли не самоочевидной. Суть ее в том, что системы коммуникации животных есть некие «ступеньки», ведущие шаг за шагом к языку человека.’

Соответственно, целью книги являлся обзор фактических данных из исследований этологов, чтобы показать обратное. Книга содержит интересный фактический материал, организованный следующим образом. Первая глава раскрывает взгляды Панова. Следующие три главы показывают сигнализацию запахами, использование тактильных сигналов и коммуникацию животных при использовании зрения. Последующие три главы посвященны акустическим сигналам (беспозвоночные, рыбы + амфибии, птицы + млекопитающие). Заключительная глава посвящена рассмотрению становления человеческого языка.

В книге приведено много разных примеров. Я не биолог и меня поражает поражает многообразие форм живого в природе — в контексте данной книги форм разнообразных сигналов, используемых в коммуникации животных. С этой точки зрения книга интересна и полезна.

Ниже несколько цитат, которые отражают точку зрения Панова. Начну с прогресса в развитии коммуникаций в животном мире:

‘У читателя может сложиться впечатление, что в процессе эволюции наблюдается несомненный прогресс в усложнении средств самовыражения у животных. Так, например, аппараты генерации звуков у бесхвостых амфибий бесспорно более «совершенны», чем у рыб, а у птиц еще лучше отработаны, чем у амфибий.

Против этого трудно что-либо возразить. Но поразительно то, что все эти прогрессивные преобразования никак не сказываются на изменении внутренней сущности процессов коммуникации, как таковых, поскольку само «смысловое содержание» сообщений остается, строго говоря, одним и тем же в подразделениях, занимающих разные ступеньки эволюционной лестницы.’

То есть, с одной стороны прогресс есть, а с другой (с точки зрения развития языка) его не очень заметно.

К возможности понять язык животных:

‘Короче говоря, нам при всем желании не удастся составить «словарь» сурчиного языка, где каждому звуку или телодвижению соответствовал бы совершенно определенный перевод на язык человеческий. Этот перевод будет выглядеть так: «скорее всего то-то, чаще всего то-то, но может быть то-то и то-то, а иногда — еще и то-то». Казалось бы, это заключение должно поставить нас в тупик. Однако, поняв, что в этой сфере мы имеем дело с вероятностными закономерностями, мы можем изучить их именно на этой основе с применением статистических методов.’

Заключение в конце книги:

‘Все те способы сигнального поведения животных, о которых речь шла в предыдущих главах, по уровню своей эффективности стоят, как я полагаю, существенно ниже примитивной коммуникации детей с психическими нарушениями. Поэтому сигнализацию животных едва ли имеет смысл приравнивать, в той или иной степени, осмысленному общению людей, осуществляется ли оно с помощью жестов и мимики или средствами звукового языка. Это явления кардинально несходного характера, относящиеся, по сути дела, к принципиально разным мирам.’

Информация

Е. Н. Панов «Эволюция Диалога. Коммуникация в развитии: от микроорганизмов до человека«, М.: Языки славянской культуры. 2014.

См. также

Бурное обсуждение между С. А. Бурлак, Е. Н. Пановым и А. Д. Кошелевым. Бурлак критикует позицию Панова, Панов и Кошелев отвечают на критику Бурлак. Исходная причина — перевод книги У. Т. Фитча с комментариями Панова (Фитч для Панова как раз является одним из кабинетных теоретиков). Бурлак защищает Фитча и ругает Панова:

‘В целом, Панов оказал издательству “Языки славянской культуры” колоссальную медвежью услугу.’

С. А. Бурлак, Фитч У. Т. Эволюция языка, перевод с английского. Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2014, 73(5), pp. 55-62.

Е. Н. Панов, Ответ рецензенту. Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2014, 73(5), pp. 63-69.

А. Д. Кошелев, В поисках консенсуса (О рецензии СА Бурлак на книгу УТ Фитча “Эволюция языка”). Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка, 2014, 73(5), pp.70-79.

Обсуждение

https://evgeniirudnyi.livejournal.com/202519.html

01.07.2023 Из дневника павиана Peggy (пунктуация сохранена)

При разборе записей вспомнил о прекрасной заметке togo по поводу книги Ширли Страм ‘Почти люди‘.

‘Как известно, в конце девяностых в архиве одного из госпиталей Кении был обнаружен дневник известного в научных кругах павиана Peggy, куда та была привезена Ширли Страм в ноябре 1982 незадолго до своей смерти. Этот дневник, который Peggy вела всю жизнь, проливает свет на многие темные страницы в истории приматологии.’

‘Идёт дождь. Я сижу со сломанной ногой у водопоя, рана инфицирована, смерть неизбежна. И вот неожиданно появляется Человек.

Десять лет назад, когда Человек пришёл в Kekopey, мы все насторожились, но со временем наша настороженность перешла в недоумение. Человек не проявлял агрессивности, но мотивы его были непонятны. По обыкновению он неподвижно сидел в траве, или незаметно следовал за нашей группой. Многие считали, что Человек скрывает свои эмоции (якобы выдавали глаза), другие же склонялись к заключению, что никаких эмоций он не испытывает и что это — его естественное состояние. Контакта Человек избегал. Прошло еще какое-то время и мы перестали его замечать. Даже те, кто надеялся, что «тайна Человека» со временем раскроется, позабыли об этом.

Сегодня это случилось. Человек подошел и попытался перенести меня в его авто. Человек был бережен — он осознавал, что я ранена и умираю. Он пытался мне помочь. Все это время, все эти долгие десять лет он понимал что происходит вокруг. Он все понимал […]’

https://evgeniirudnyi.livejournal.com/324645.html

Заметки togo про книгу Shirley C. Strum Almost Human (в книге описывается ее жизнь среди павианов в течение многих лет)

https://togo.livejournal.com/59605.html
https://togo.livejournal.com/60015.html
https://togo.livejournal.com/60370.html


Опубликовано

в

©