Карл Линней описывает двустворчатого моллюска

У натуралиста трудная работа — ему все время требуется придумывать новые термины для детального описания изучаемого объекта. На этом пути возникает соблазн использовать аналогии, которые, однако, рискуют быть неправильно понятными. В этом отношении приведу ниже перевод параграфа из книги Стивена Гулда.

История начинается с того, что в Великобритании интерес к латыни у некоторых подростков возникал из-за желания получить доступ к книге Kraft-Ebing Psychopathia Sexualis. Гулд отметил, что он изучил латынь уже после прохождения пубертата, и что он испробовал свои знания латыни при чтения книги Карла Линнея Fundamenta testaceologiae.

‘Он [Карл Линней], по-прежнему в обычном тоне, дает список технических терминов для частей раковины — и он начинает свое руководство для двустворчатых моллюсков (clams) с одного из самых примечательных параграфов в истории систематики. Он рассматривает связку между двумя створками как главную деталь и затем он пишет: «заметные выпуклости выше связки называются ягодицами.» Затем он именует все прилежащие части раковины при использовании каждой известной детали анатомии половых органов женщин — «для продолжения метафоры». У двустворчатых моллюсков есть девственная плева (подвижная связка, соединяющая створки), влагалище, половые губы и лобковые волосы, кульминирующие в лобке (разные детали в верхней части раковин за макушкой раковины — современный термин вместо ягодиц, введенных Линнеем); и перед верхушками задний проход.’

В заключение следует отметить, что терминология Линнея вызвала резкую критику уже в его времена.

Информация

Stephen Jay Gould, Leonardo’s Mountain of Clams and the Diet of Worms. Глава The Clam Stripped Bare by Her Naturalists, Even.

Обсуждение

https://evgeniirudnyi.livejournal.com/176773.html


Comments are closed.